Give that title

Entre los enredos de YouTube, terminé viendo el concierto de Meghan Trainer en el concierto de iHeartMusic, antes de cantar su éxito "All about the Bass", cantó la canción a continuación. Ésta me hizo pensar inmediatamente en dos amigas que atraviesan la situación que describe. Me amanecí traduciéndola de la forma más práctica de entender la letra (detesto las páginas que usan Google Translate y dicen haber traducito un lyrics). Se llama "Title" que sugiere el título de novia que muchas chicas, en la friendzone, quisieran tener.



Title - Meghan Trainor
Traducción por Lourdes Sánchez


Si quieres mi amor,
debes hacer lo que haces.
Si quieres estos labios Gucci dulces como la azúcar,
te tienes que entregar.
Sé que piensas que soy cool,
pero no soy uno de tus amigos.
No, no te asustes que no voy a atarte,
necesito algo más.

Bebé no me llames "tu amigo",
si oigo esa palabra otra vez,
podrías perder la oportunidad de verme desnuda en tu cama.
Sé que las chicas no son difíciles de encontrar,
pero si piensas que quieres probar,
entonces puedes despedirte de mí para siempre.

Dame ese título, (*Título de novia)
Vamos dame ese título,
Mejor dame ese título,
Vamos dame ese título.

Si aquí no pasa algo,
no voy a seguir dando vueltas.
Pero no me llenes de mensajes a las 3 am diciendo
cómo ahora me necesitas.
No me llames cariño, ("No me llames "boo"")
como si fuéramos algo. ("como si fuera una especie de fantasma")
Si no me quieres verme con otros chicos,
esto es lo que necesitas saber.

Bebé no me llames "tu amigo",
si oigo esa palabra otra vez,
podrías perder la oportunidad de verme desnuda en tu cama.
Sé que las chicas no son difíciles de encontrar,
pero si piensas que quieres probar,
entonces puedes despedirte de mí para siempre.

Dame ese título,
Vamos dame ese título,
Mejor dame ese título,
Vamos dame ese título.

Tú dices que soy una chica especial,
yo amo lo que eres, pero odio lo que haces.
Debes entender que estoy buscando un hombre a quien
le pueda tener la confianza suficiente. ("con quien me pueda subir a una bicicleta y decir: ¡mira mamá, sin manos!")
Tienes que mostrarme
y no avergonzarte, si ese es el caso yo me voy.
Me tienes que tratar como un trofeo, ponerme en lo más alto. ("en el estante")
Oh, llámame algo más.

Bebé no me llames "tu amigo",
si oigo esa palabra otra vez,
podrías perder la oportunidad de verme desnuda en tu cama.
Sé que las chicas no son difíciles de encontrar,
pero si piensas que quieres probar,
entonces puedes despedirte de mí para siempre.

Dame ese título,
Vamos dame ese título,
Mejor dame ese título,
Vamos dame ese título.



* Lo que está en letra más pequeña es la traducción literal, que se puede entender pero que no utilizamos para expresarnos en el español.

Lyrics orginal en MusixMatch y en AZlyrics, no están perfectamente transcritos pero sirvieron de guía.

Comentarios

Entradas populares